Клип на песню Энрике Иглесиаса и Марко Антонио Солиса El Perdedor (видео)

Опубликовано: 09.11.2019

Испанский певец Энрике Иглесиас порадовал поклонников, выпустив клип на песню El Perdedor.

Вчера артист презентовал новую видеоработу. Песня El Perdedor была записана в дуэте с мексиканским композитором и певцом Марком Антонио. Композиция в переводе с испанского звучит как «побежденный». Сам сюжет повествует о любовном треугольнике, который разворачивается вокруг главной героини-женщины.

Enrique Iglesias — El perdedor

Текст песни

(Hay un dicho:
No se sabe lo que se tiene hasta que se pierde…
Es la verdad)

Te vi llorar
viviste la monotonía
y te escuchaba hablar
pero era él que te entendía.
Y me robó ese tesoro de duende
y ahora comprendo el valor
que no se tapan los defectos con pretextos,
y en cambio siento rencor.

Ay, ve y dile que lo odio y lo detesto
por tener lo que fue mío
aunque el culpable he sido yo,
que hoy lo considero un enemigo
lamentando mi perdida
en la batalla por tu amor.
Recálcale que no duermo de noche
imaginando que en el sexo
él te devora con pasión.
Me falta valentía para admitirle que a tu lado
fui un chiquillo y su hombría superó.
Agrégale que hoy yo me revelo envidioso
egoista impulsivo sin control
por creer que yo era el único
que tu amarías. Que estúpido
fulano con el premio
y yo el perdedor.

(The Kings)

Lo vi llegar
y no pensé que importaría.
Y te empezaba a conquistar
convirtiéndote en mi enemiga.
Y me robó ese tesoro de duende
y ahora comprendo el valor
que no se tapan los defectos con pretextos
y en cambio siento rencor.

Ay, ve y dile que lo odio y lo detesto
por tener lo que fue mío
aunque el culpable he sido yo,
que hoy lo considero un enemigo
lamentando mi perdida
en la batalla por tu amor.
Recálcale que no duermo de noche
imaginando que en el sexo
él te devora con pasión.
Me falta madurez para admitirle que a tu lado
fui un chiquillo y su hombría superó.
Agrégale que hoy yo me revelo envidioso
egoista impulsivo sin control
por creer que yo era el único
que tu amarías. Que estúpido
fulano con el premio
y yo el perdedor.

(Aventura)

Перевод

Проигравший

(Есть поговорка:
Не знаешь, что теряешь, пока не потеряешь… 1
Это правда)

Я видел, как ты плакала,
Ты жила однообразной жизнью,
И я слышал, как ты разговаривала,
Но это Он тебя слушал.2
И Он украл у меня это призрачное сокровище,
А я сейчас понимаю его ценность:
Ведь отговорки не перечеркивают недостатки,
И я взамен этого испытываю злость.